Pour l’anecdote…

 

MINAKANI vient du mot mina-khani, qui n’est pas du tout d’origine japonaise mais ..perse.

 

Composé de quatre fleurs arrondies semblables à une marguerite,
disposées de façon à former un losange, et réunies par un sarment. ce
motif de base peut être répété de façon à former une grille florale.

 

Ce motif date lui aussi du XVIe siècle, mais l’incertitude est de mise quant à son lieu d’origine, Kordestan ou Khorasan. L’étymologie est, elle aussi, peut claire: Mina est un prénom féminin, mais cela pourrait aussi être selon certains le nom de la fleur représentée. khaneh signifie « maison » en persan, il pourrait ici être employé avec la signification de « jardin ». (merci Wikipedia)

 

On aimait bien la consonance du mot et le fait que son sens premier soit relié à l’univers du textile.

 

Ah oui et nos clients japonais nous disent que ça veut dire « Crabe-Tout le monde » dans leur langue…

 

voilà vous savez tout.